相応部経典(SN45.166)
“Tayome, bhikkhave, khilā. Katame tayo? Rāgo khilo, doso khilo, moho khilo— ime kho, bhikkhave, tayo khilā. Imesaṁ kho, bhikkhave, tiṇṇannaṁ khilānaṁ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya …pe… ayaṁ ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvetabbo”ti.
“Mendicants, there are these three kinds of barrenness. What three? Greed, hate, and delusion. These are the three kinds of barrenness. The noble eightfold path should be developed for the direct knowledge, complete understanding, finishing, and giving up of these three kinds of barrenness.”
「比丘たちよ、三つの不毛なるものがある。いかなる三つか。貪、瞋、癡である。これらが三つの不毛なるものである。これら三つの不毛なるものを、直接知るため、完全に理解するため、滅尽するため、捨断するために、聖なる八正道を修習すべきである。」
導線タグ: 怒り,貪欲,無知,煩悩,怒りが収まらない,欲望に振り回される,心の苦しみ
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。