相応部経典(SN45.164)
“Tayome, bhikkhave, bhavā. Katame tayo? Kāmabhavo, rūpabhavo, arūpabhavo— ime kho, bhikkhave, tayo bhavā. Imesaṁ kho, bhikkhave, tiṇṇannaṁ bhavānaṁ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya …pe… ayaṁ ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvetabbo”ti.
“There are these three states of existence. What three? Existence in the sensual realm, the realm of luminous form, and the formless realm. These are the three states of existence. The noble eightfold path should be developed for the direct knowledge, complete understanding, finishing, and giving up of these three states of existence.”
「三つの有が存在する。何が三つであるか。欲有、色有、無色有、これらが三つの有である。これら三つの有を直知し、遍知し、滅尽し、捨断するために、八聖道を修習すべきである。」
導線タグ: 執着を手放したい,欲望に苦しむ,存在の本質,老いへの不安,生きることの苦しみ,修行の道,悟りへの歩み
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。