🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN45.152)

“Seyyathāpi, bhikkhave, rukkho pācīnaninno pācīnapoṇo pācīnapabbhāro. So mūlacchinno katamena papateyyā”ti? “Yena, bhante, ninno yena poṇo yena pabbhāro”ti. “Evameva kho, bhikkhave, bhikkhu ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāvento ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro. Kathañca, bhikkhave, bhikkhu ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāvento ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiṭṭhiṁ
“Mendicants, suppose a tree slants, slopes, and inclines to the east. If it was cut off at the root, where would it fall?” “Sir, it would fall in the direction that it slants, slopes, and inclines.” “In the same way, a mendicant who develops and cultivates the noble eightfold path slants, slopes, and inclines to extinguishment. And how does a mendicant who develops the noble eightfold path slant, slope, and incline to extinguishment? It’s when a mendicant develops right view, right thought, righ
「比丘たちよ、たとえば一本の樹木が東の方向へと傾き、靡き、そびえているとしよう。もしその根元から切り倒されたならば、その樹はいずれの方へ倒れるであろうか。」「世尊よ、その樹は傾き、靡き、そびえている方向へと倒れるでありましょう。」「しかりと知れ。東に傾き、靡き、そびえている樹が根を断たれてその方向へ倒れるがごとく、聖なる八正道を修し、培う比丘もまた、涅槃へと傾き、靡き、そびえるのである。では、いかにして八正道を修する比丘は涅槃へと傾き、靡き、そびえるのであるか。比丘がここに正見を修し、正思惟を修し、正語を修し……」
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード