🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 増支部経典 趣旨一致

増支部経典(AN4.257)

Atha kho āyasmā mālukyaputto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā mālukyaputto bhagavantaṁ etadavoca: “Sādhu me, bhante, bhagavā saṅkhittena dhammaṁ desetu, yamahaṁ bhagavato dhammaṁ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “Ettha idāni, mālukyaputta, kiṁ dahare bhikkhū vakkhāma; yatra hi nāma tvaṁ jiṇṇo vuddho mahallako tathāgatassa saṅkhittena ovādaṁ yācasī”ti. “Desetu me, bhante, bhagavā saṅkhitte
Then Venerable Māluṅkyaputta went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him: “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.” “Well now, Māluṅkyaputta, what are we to say to the young monks, when even an old man like you, elderly and senior, asks the Realized One for brief advice?” “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief! May the Holy One teach me the Dhamma in brief! Hopefully I
そのとき、尊者マールンキャプッタは世尊のもとに近づき、礼拝して一方に座し、こう申し上げた。「尊師よ、どうか世尊は私に、簡潔にダルマをお説きくださいませ。それを聞いたならば、私は独り遠離に住し、精勤し、熱心に、決然として修行に励みます。」 「さて、マールンキャプッタよ、あなたのような老齢の者、年老いて長老たる者でさえ、如来に対して簡潔な教誡を求めるというのに、若き比丘たちに対して、我らはいったい何を言うべきであろうか。」 「尊師よ、どうか世尊は私に、簡潔にダルマをお説きくださいませ。善逝よ、どうか私に簡潔にダルマをお説きくださいませ。願わくは私が——」
導線タグ: 罪悪感

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード