← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN55.10)

Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca: subhaddo nāma, bhante, ñātike upāsako kālaṅkato; tassa kā gati ko abhisamparāyo”ti? “kakkaṭo nāma, bhante, ñātike upāsako kālaṅkato; tassa kā gati, ko abhisamparāyo? Kaḷibho nāma, bhante, ñātike upāsako …pe… nikato nāma, bhante, ñātike upāsako … kaṭissaho nāma, bhante, ñātike upāsako … tuṭṭho nāma, bhante, ñātike upāsako … santuṭṭho nāma, bhante, ñātike upāsako … bhaddo nāma, bhante, ñātike upāsako … “Kakkaṭo, ānanda, upāsako kālaṅkato p
Ānanda said to the Buddha: Subhadda have passed away in Ñātika. Where have they been reborn in the next life?” “Sir, the layman named Kakkaṭa has passed away in Ñātika. Where has he been reborn in his next life? The laymen named Kaḷibha, Nikata, Kaṭissaha, Tuṭṭha, Santuṭṭha, Bhadda, and “Ānanda, the laymen Kakkaṭa, Kaḷibha, Nikata, Kaṭissaha, Tuṭṭha, Santuṭṭha, Bhadda, and Subhadda passed away having ended the five lower fetters. They’ve been reborn spontaneously, and will be extinguished there,
アーナンダは仏陀に申し上げた。「世尊よ、ナーティカにてスバッダが入滅いたしました。彼は来世においていずこに生まれ変わったのでございましょうか。世尊よ、ナーティカにてカッカタという名の優婆塞が入滅いたしました。彼は来世においていずこに転生したのでございましょうか。またカリバ、ニカタ、カティッサハ、トゥッタ、サントゥッタ、バッダ、そしてスバッダという名の優婆塞たちも入滅いたしました。」 「アーナンダよ、カッカタ、カリバ、ニカタ、カティッサハ、トゥッタ、サントゥッタ、バッダ、そしてスバッダの諸優婆塞は、五下分結を断じ尽くして入滅したのである。彼らは化生し、そのまま彼の地にて般涅槃に入り、
関連テーマ: 智慧 業・因果 無常
導線タグ: 死後の世界,転生,来世,死別,信仰,解脱,輪廻

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ