🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN54.6)

Sāvatthinidānaṁ. Tatra kho bhagavā …pe… etadavoca: “bhāvetha no tumhe bhikkhave, ānāpānassatin”ti? Evaṁ vutte, āyasmā ariṭṭho bhagavantaṁ etadavoca: “ahaṁ kho, bhante, bhāvemi ānāpānassatin”ti. “Yathā kathaṁ pana tvaṁ, ariṭṭha, bhāvesi ānāpānassatin”ti? “Atītesu me, bhante, kāmesu kāmacchando pahīno, anāgatesu me kāmesu kāmacchando vigato, ajjhattabahiddhā ca me dhammesu paṭighasaññā suppaṭivinītā. So satova assasissāmi, satova passasissāmi. Evaṁ khvāhaṁ, bhante, bhāvemi ānāpānassatin”ti. “‘Atth
At Sāvatthī. There the Buddha … said: “Mendicants, do you develop mindfulness of breathing?” When he said this, Venerable Ariṭṭha said to him: “Sir, I develop mindfulness of breathing.” “But mendicant, how do you develop it?” “Sir, I’ve given up desire for sensual pleasures of the past. I’m rid of desire for sensual pleasures of the future. And I have eliminated perception of repulsion regarding phenomena internally and externally. Just mindful, I will breathe in. Mindful, I will breathe out. Th
舎衛城にて。世尊は……かく説かれた。「比丘たちよ、汝らは入出息念を修めているか」と。かく仰せになると、尊者アリッタは世尊に申し上げた。「世尊よ、私は入出息念を修めております」と。「しかし比丘よ、汝はいかにしてそれを修めているのか」と。「世尊よ、私は過去における欲楽への欲求を捨て去りました。未来における欲楽への欲求も離れました。そして内外の諸法に関する嫌悪の想を除き去りました。ただ念じつつ、入息し、念じつつ、出息いたします」と。

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード