🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN52.2)

Sāvatthinidānaṁ. Atha kho āyasmato anuruddhassa rahogatassa paṭisallīnassa evaṁ cetaso parivitakko udapādi: “yesaṁ kesañci cattāro satipaṭṭhānā viraddhā, viraddho tesaṁ ariyo maggo sammā dukkhakkhayagāmī; yesaṁ kesañci cattāro satipaṭṭhānā āraddhā, āraddho tesaṁ ariyo maggo sammā dukkhakkhayagāmī”ti. Atha kho āyasmā mahāmoggallāno āyasmato anuruddhassa cetasā cetoparivitakkamaññāya—seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṁ vā bāhaṁ pasāreyya, pasāritaṁ vā bāhaṁ samiñjeyya; evameva—āyasmato anurud
At Sāvatthī. Then as Anuruddha was in private retreat this thought came to his mind: “Whoever has missed out on these four kinds of mindfulness meditation has missed out on the noble path to the complete ending of suffering. Whoever has undertaken these four kinds of mindfulness meditation has undertaken the noble path to the complete ending of suffering.” Then Venerable Mahāmoggallāna knew what Venerable Anuruddha was thinking. As easily as a strong person would extend or contract their arm, he
サーヴァッティーにて。アヌルッダが独処して閑居していたとき、その心にかくの如き思念が生じた。「この四種の念処の修習を欠いた者は、苦の完全なる滅尽へと至る聖なる道を欠いたのである。この四種の念処の修習に励んだ者は、苦の完全なる滅尽へと至る聖なる道に励んだのである。」そのとき、尊者マハーモッガッラーナは、尊者アヌルッダの心中の思念を知った。力ある者が腕を伸ばし或いは縮めるがごとく易々と、彼は

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード