🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN51.18)

“Catunnaṁ, bhikkhave, iddhipādānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā bhikkhu āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Katamesaṁ catunnaṁ? Idha, bhikkhave, bhikkhu chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti, vīriyasamādhi …pe… cittasamādhi … vīmaṁsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti. Imesaṁ kho, bhikkhave, catunnaṁ iddhipādānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā bhikkhu āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimutti
“Mendicants, by developing and cultivating the four bases of psychic power, a mendicant realizes the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life. And they live having realized it with their own insight due to the ending of defilements. What four? It’s when a mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to enthusiasm … energy … mental development … inquiry, and active effort. By developing and cultivating these four bases of psychic power, a mendican
比丘たちよ、四神足を修習し、繰り返し닦くならば、比丘はこの現世において、諸漏の滅尽によって、無漏の心解脱・慧解脱を自ら証智し、具足して住するのである。いかなる四つか。ここに比丘が、欲を因とする三昧と勤行とを具えた神足を修習し……精進を因とする三昧と勤行とを具えた神足を修習し……心を因とする三昧と勤行とを具えた神足を修習し……観を因とする三昧と勤行とを具えた神足を修習するのである。この四神足を修習し、繰り返し닦くならば、比丘は現世において、諸漏の滅尽によって、無漏の心解脱・慧解脱を自ら証智し、具足して住するのである。
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード