相応部経典(SN48.52)
Evaṁ me sutaṁ— ekaṁ samayaṁ bhagavā mallesu viharati uruvelakappaṁ nāma mallānaṁ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi: “yāvakīvañca, bhikkhave, ariyasāvakassa ariyañāṇaṁ na uppannaṁ hoti neva tāva catunnaṁ indriyānaṁ saṇṭhiti hoti, neva tāva catunnaṁ indriyānaṁ avaṭṭhiti hoti. Yato ca kho, bhikkhave, ariyasāvakassa ariyañāṇaṁ uppannaṁ hoti, atha catunnaṁ indriyānaṁ saṇṭhiti hoti, atha catunnaṁ indriyānaṁ avaṭṭhiti hoti. Seyyathāpi, bhikkhave, yāvakīvañca kūṭāgārassa kūṭaṁ na ussitaṁ hoti,
So I have heard. At one time the Buddha was staying in the land of the Mallas, near the Mallian town named Uruvelakappa. There the Buddha addressed the mendicants: “Mendicants, as long as noble knowledge hasn’t arisen for a noble disciple the four faculties are not stable and fixed. But when noble knowledge has arisen for a noble disciple the four faculties become stable and fixed. It’s just like in a bungalow. As long as the roof peak is not lifted into place, the rafters are not stable or fixe
このように私は聞いた。あるとき、世尊はマッラの地、ウルヴェーラカッパというマッラ族の町の近くに滞在しておられた。そこで世尊は比丘たちに告げられた。「比丘たちよ、聖なる智慧が聖弟子に生起していない限り、四つの根は安定せず、確立されない。しかし、聖なる智慧が聖弟子に生起したならば、四つの根は安定し、確立される。ちょうど茅葺きの家において、棟木がいまだ据えられていない間は、垂木は安定せず、確立されないのと同じである。
導線タグ: 基盤が整わない,土台作り,焦り,順序立て,知恵の重要性,精神的安定,修行の進め方
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。