🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN44.3)

Ekaṁ samayaṁ āyasmā ca sāriputto, āyasmā ca mahākoṭṭhiko bārāṇasiyaṁ viharanti isipatane migadāye. Atha kho āyasmā mahākoṭṭhiko sāyanhasamayaṁ paṭisallānā vuṭṭhito yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā sāriputtena saddhiṁ sammodi. Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā mahākoṭṭhiko āyasmantaṁ sāriputtaṁ etadavoca: “Kiṁ nu kho, āvuso sāriputta, hoti tathāgato paraṁ maraṇā”ti? “Kiṁ panāvuso, neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ
At one time Venerable Sāriputta and Venerable Mahākoṭṭhita were staying near Varanasi, in the deer park at Isipatana. Then in the late afternoon, Venerable Mahākoṭṭhita came out of retreat, went to Venerable Sāriputta, and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side, and said to Sāriputta: “Reverend Sāriputta, does a realized one still exist after death?” Does a realized one neither exist nor not exist after death?” “This too has no
あるとき、尊者舎利弗(サーリプッタ)と尊者摩訶拘絺羅(マハーコッティタ)は、波羅奈(ヴァーラーナシー)の近く、仙人堕処(イシパタナ)の鹿野苑に滞在しておられた。その日の夕暮れ時、尊者摩訶拘絺羅は禅定より出でて、尊者舎利弗のもとへと赴き、丁重に挨拶を交わされた。挨拶と礼儀にかなった言葉を交わし終えると、かたわらに座して、舎利弗に向かいてかく問われた。 「友よ、舎利弗よ、如来(タターガタ)は死後もなお存在するのでしょうか。如来は死後には存在しないのでしょうか。如来は死後において存在しかつ存在しないのでしょうか。はたまた如来は死後において存在するのでもなく存在しないのでもないのでしょうか。」 「友よ、これもまた……」
導線タグ: 罪悪感

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード