← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN38.16)

“Kiṁ nu kho, āvuso sāriputta, imasmiṁ dhammavinaye dukkaran”ti? Jambukhādakasaṁyuttaṁ samattaṁ. “Pabbajjā kho, āvuso, imasmiṁ dhammavinaye dukkarā”ti. “Pabbajitena panāvuso, kiṁ dukkaran”ti? “Pabbajitena kho, āvuso, abhirati dukkarā”ti. “Abhiratena panāvuso, kiṁ dukkaran”ti? “Abhiratena kho, āvuso, dhammānudhammappaṭipatti dukkarā”ti. “Kīvaciraṁ panāvuso, dhammānudhammappaṭipanno bhikkhu arahaṁ assā”ti? “Naciraṁ, āvuso”ti.
“Reverend Sāriputta, in this teaching and training, what is hard to do?” The Linked Discourses with Jambukhādaka are complete. “Going forth, reverend, is hard to do in this teaching and training.” “But what’s hard to do for someone who has gone forth?” “When you’ve gone forth it’s hard to be satisfied.” “But what’s hard to do for someone who is satisfied?” “When you’re satisfied, it’s hard to practice in line with the teaching.” “But if a mendicant practices in line with the teaching, will it ta
「尊者サーリプッタよ、この教えと律において、何が行じ難きことでありましょうか」 ジャンブカーダカとの相応は、ここに完結する。 「尊者よ、この教えと律において、出家することこそが行じ難きことであります」 「されば、出家した者にとって、何が行じ難きことでありましょうか」 「出家したならば、満足すること(知足)が行じ難きことであります」 「されば、満足している者にとって、何が行じ難きことでありましょうか」 「満足しているならば、法に随って修行することが行じ難きことであります」 「されば、もし比丘が法に随って修行するならば、それは……」
関連テーマ: 正念 智慧 自己 幸せ
導線タグ: 出家,修行,知足,満足,禁欲,自己鍛錬,精神的成長
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ