相応部経典(SN38.8)
“‘Āsavo, āsavo’ti, āvuso sāriputta, vuccati. Katamo nu kho, āvuso, āsavo”ti? “Tayo me, āvuso, āsavā. Kāmāsavo, bhavāsavo, avijjāsavo— ime kho, āvuso, tayo āsavā”ti. “Atthi panāvuso, maggo atthi paṭipadā etesaṁ āsavānaṁ pahānāyā”ti? “Atthi kho, āvuso, maggo atthi paṭipadā etesaṁ āsavānaṁ pahānāyā”ti.
“Reverend Sāriputta, they speak of this thing called ‘defilement’. What is defilement?” “Reverend, there are three defilements. The defilements of sensuality, desire to be reborn, and ignorance. These are the three defilements.” “But, reverend, is there a path and a practice for completely understanding these three defilements?” “There is.” …
「舎利弗尊者よ、人々が『漏』と呼ぶものがあります。漏とは何でしょうか。」「尊者よ、三つの漏があります。欲漏・有漏・無明漏、これが三漏であります。」「しかし尊者よ、この三漏を完全に了知するための道と修行はあるのでしょうか。」「あります。」……
導線タグ: 煩悩,欲望,無明,苦しみの原因,解脱,修行の道,心の汚れ
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。