相応部経典(SN38.4)
“Kimatthiyaṁ, āvuso sāriputta, samaṇe gotame brahmacariyaṁ vussatī”ti? “Dukkhassa kho, āvuso, pariññatthaṁ bhagavati brahmacariyaṁ vussatī”ti. “Atthi panāvuso, maggo atthi paṭipadā etassa dukkhassa pariññāyā”ti? “Atthi kho, āvuso, maggo atthi paṭipadā, etassa dukkhassa pariññāyā”ti?
“Reverend Sāriputta, what’s the purpose of leading the spiritual life under the ascetic Gotama?” “The purpose of leading the spiritual life under the Buddha is to completely understand suffering.” “But, reverend, is there a path and a practice for completely understanding this suffering?” “There is.” …
「尊者サーリプッタよ、沙門ゴータマのもとで梵行を修める目的は何でありましょうか。」「仏陀のもとで梵行を修める目的は、苦を完全に了知することにあります。」「しかし尊者よ、この苦を完全に了知するための道と修行はあるのでしょうか。」「あります。」……
導線タグ: 苦しみ,苦しみの理解,修行の目的,解脱,道を求める,精神的探求,苦からの解放
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。