← 経典データベースに戻る 「怒り」の偈句一覧
怒り 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN38.2)

“‘Arahattaṁ, arahattan’ti, āvuso sāriputta, vuccati. Ayaṁ kho, āvuso, maggo, ayaṁ paṭipadā etassa arahattassa sacchikiriyāyā”ti. “Bhaddako, āvuso, maggo bhaddikā paṭipadā etassa arahattassa sacchikiriyāya. Alañca panāvuso sāriputta, appamādāyā”ti. Katamaṁ nu kho, āvuso, arahattan”ti? “Yo kho, āvuso, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo— idaṁ vuccati arahattan”ti. “Atthi panāvuso, maggo atthi paṭipadā etassa arahattassa sacchikiriyāyā”ti? “Atthi kho, āvuso, maggo atthi paṭipadā etassa arahattassa sac
“Reverend Sāriputta, they speak of this thing called ‘perfection’. This is the path, the practice, for realizing this perfection.” “Reverend, this is a fine path, a fine practice, for realizing this perfection. Just this much is enough for diligence.” What is perfection?” “Reverend, the ending of greed, hate, and delusion is called perfection.” “But, reverend, is there a path and a practice for realizing this perfection?” “There is, reverend.” “Well, what is it?” “It is simply this noble eightfo
「尊者サーリプッタよ、人々は『究竟』と呼ばれるものを説きます。この究竟を証得するための道があり、修道があります。」 「尊者よ、この究竟を証得するための道は殊勝なる道であり、修道は殊勝なる修道であります。この一事のみをもってしても、精進するに十分であります。」 「では、究竟とは何でありましょうか。」 「尊者よ、貪・瞋・癡の滅尽、これを究竟と称するのであります。」 「しかし尊者よ、この究竟を証得するための道と修道はありましょうか。」 「尊者よ、あります。」 「して、それはいかなるものでありましょうか。」 「他ならぬこの八聖道がそれであります。」
関連テーマ: 怒り 渇愛 智慧 苦しみ
導線タグ: 怒り,欲望,執着,苦しみ,解脱,修行,心の平和

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ