🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN45.11)

Sāvatthinidānaṁ. “Icchāmahaṁ, bhikkhave, aḍḍhamāsaṁ paṭisallīyituṁ. Namhi kenaci upasaṅkamitabbo, aññatra ekena piṇḍapātanīhārakenā”ti. “Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paṭissutvā nāssudha koci bhagavantaṁ upasaṅkamati, aññatra ekena piṇḍapātanīhārakena. Atha kho bhagavā tassa aḍḍhamāsassa accayena paṭisallānā vuṭṭhito bhikkhū āmantesi: saññāpaccayāpi vedayitaṁ; chando ca avūpasanto hoti, vitakko ca avūpasanto hoti, saññā ca avūpasantā hoti, tappaccayāpi vedayitaṁ; chando ca vūpasanto h
At Sāvatthī. “Mendicants, I wish to go on retreat for a fortnight. No-one should approach me, except for the one who brings my almsfood.” “Yes, sir,” replied those mendicants. And no-one approached him, except for the one who brought the almsfood. Then after a fortnight had passed, the Buddha came out of retreat and addressed the mendicants: and by perception. As long as desire, thought, and perception are not stilled, there is feeling conditioned by that. When desire, thought, and perception ar
舎衛城にての御事なり。「比丘たちよ、我は半月の間、独処して禅定に入らんと欲す。食を運ぶ者の一人を除き、何人も我に近づくべからず。」「御意のままに」と、彼の比丘たちは答えた。そして食を運ぶ者の一人を除き、何人も世尊に近づかなかった。かくして半月が過ぎ、世尊は禅定より出でて、比丘たちに向かって説かれた。「想によって知られるのである。欲求と思惟と想の滅し尽くされざる限り、それを縁として受が生ずる。欲求と思惟と想の

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード