老い
相応部経典
趣旨一致
相応部経典(SN45.3)
At Sāvatthī. Then Sāriputta went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him: “Sir, good friends, companions, and associates are the whole of the spiritual life.” “Good, good, Sāriputta! Good friends, companions, and associates are the whole of the spiritual life. A mendicant with good friends, companions, and associates can expect to develop and cultivate the noble eightfold path. And how does a mendicant with good friends develop and cultivate the noble eightfold path? It’s
舎衛城にてのことである。時に舎利弗尊者は世尊のもとへと赴き、礼拝して一方に座し、かく申し上げた。「世尊よ、善き友、善き伴侶、善き同朋を持つことは、梵行の全てであります。」「よきかな、よきかな、舎利弗よ。善き友、善き伴侶、善き同朋を持つことは、まことに梵行の全てである。善き友を持つ比丘は、八正道を修習し、円満に発展させることが期待できるのである。では、善き友を持つ比丘はいかにして八正道を修習し、円満に発展させるのであろうか。それは
⚠ 出家者向けの文脈