老い
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN30)
So I have heard. the wheel, the elephant, the horse, the jewel, the woman, the householder, and the commander as the seventh treasure. He has over a thousand sons who are valiant and heroic, crushing the armies of his enemies. After conquering this land girt by sea, he reigns by principle, without rod or sword. But if he goes forth from the lay life to homelessness, he becomes a perfected one, a fully awakened Buddha, who has cast off the world’s veil. At one time the Buddha was staying near Sāv
このように私は聞いた。すなわち――輪宝(チャッカラタナ)、象宝(ハッティラタナ)、馬宝(アッサラタナ)、珠宝(マニラタナ)、女宝(イッティラタナ)、居士宝(ガハパティラタナ)、そして第七の宝として将軍宝(パリナーヤカラタナ)がある。かの転輪聖王には、勇敢にして雄々しく、敵の軍勢を打ち砕く千人を超える王子たちがある。かの王は、海を境界とするこの大地を、杖によらず、剣によらず、ただ法(ダンマ)によって征服し、統べ治める。しかしもし、かの王が在家の生活を捨てて出家するならば、世の覆いを脱ぎ去った、阿羅漢(アラハン)にして正等覚者(サンマーサンブッダ)となるであろう。
あるとき、世尊(バガヴァー)はサーヴァッティーのジェータ林、アナータピンディカの園に滞在しておられた。そこで世尊は比丘(ビック)たちに告げられた――