正念
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN22)
So I have heard. They meditate observing an aspect of feelings—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world. They meditate observing an aspect of the mind—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world. They meditate observing an aspect of principles—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world. At one time the Buddha was staying in the land of the Kurus, near the Kuru town named Kammāsadamma. There the Bu
このように、わたしは聞いた。
かれらは感受(ヴェーダナー)のうちに感受を観じながら瞑想し、熱心に、明確な知恵をそなえ、念(サティ)を保ちつつ、世における貪欲と憂悩を取り除く。かれらは心(チッタ)のうちに心を観じながら瞑想し、熱心に、明確な知恵をそなえ、念を保ちつつ、世における貪欲と憂悩を取り除く。かれらは諸法(ダンマ)のうちに諸法を観じながら瞑想し、熱心に、明確な知恵をそなえ、念を保ちつつ、世における貪欲と憂悩を取り除く。
あるとき、世尊はクル族の地において、カンマーサダンマというクル族の町の近くに滞在しておられた。そこで世尊は比丘たちに呼びかけられた。
「比丘たちよ」と。
「尊き師よ」と、かの比丘たちは世尊に応えた。
世尊はこのように説かれた。
「比丘たちよ、これはただ一つの道(エーカーヤナ・マッガ)である——」