怒り
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN10)
So I have heard. At one time Venerable Ānanda was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. It was not long after the Buddha had become fully quenched. Now at that time the student Subha, Todeyya’s son, was residing in Sāvatthī on some business. Once they’ve gone forth, they live restrained in the monastic code, conducting themselves well and resorting for alms in suitable places. Seeing danger in the slightest fault, they keep the rules they’ve undertaken. They act skill
このように私は聞いた。あるとき、尊者アーナンダは、サーヴァッティー(舎衛城)のジェータ林、アナータピンディカ(給孤独長者)の園精舎に滞在しておられた。世尊が般涅槃(パリニッバーナ)に入られて、いまだ日の浅いころのことである。そのとき、トーデッヤの子なる青年スッバは、何らかの用向きあってサーヴァッティーに逗留していた。
かくて出家した者は、波羅提木叉(パーティモッカ)の律儀によりみずからを守り、正しき行いと正しき遊行処(ごゆぎょうしょ)を具え、微細なる罪過にも危険を見て、すでに受持した学処(シッカーパダ)を守り学ぶ。身業・口業においても善をそなえ、清浄なる生活を営み、戒(シーラ)を成就し、諸根の門をよく守護し、正念正知(サティ・サンパジャンニャ)を具え、よく満足することを知る。
⚠ 自己責任論に誤解されやすい