🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「幸せ」の偈句一覧
幸せ 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN140)

Evaṁ me sutaṁ— ekaṁ samayaṁ bhagavā magadhesu cārikaṁ caramāno yena rājagahaṁ tadavasari; yena bhaggavo kumbhakāro tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhaggavaṁ kumbhakāraṁ etadavoca: ‘Aṭṭhārasa manopavicāro ayaṁ, bhikkhu, puriso’ti— ‘Aṭṭhārasa manopavicāro ayaṁ, bhikkhu, puriso’ti— iti yaṁ taṁ vuttaṁ, idametaṁ paṭicca vuttaṁ. iti kho panetaṁ vuttaṁ. Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ? Cakkhunā rūpaṁ disvā somanassaṭṭhāniyaṁ rūpaṁ upavicarati, domanassaṭṭhāniyaṁ rūpaṁ upavicarati, upekkhāṭṭhāniyaṁ rūpaṁ upavicara
So I have heard. At one time the Buddha was wandering in the Magadhan lands when he arrived at Rājagaha. He went to see Bhaggava the potter, and said, ‘This person has eighteen mental preoccupations.’ ‘This person has eighteen mental preoccupations.’ That’s what I said, and this is why I said it. That’s what I said, but why did I say it? Seeing a sight with the eye, one is preoccupied with a sight that’s a basis for happiness or sadness or equanimity. Hearing a sound with the ear … Smelling an o
かくの如く我聞けり。ある時、世尊はマガダ国を遊行されており、王舎城に到着された。世尊は陶工バッガヴァのもとを訪ねられ、こう仰せられた。「この者には十八の心の煩いがある。」「この者には十八の心の煩いがある」と我は説いた。しからば、何ゆえにかく説いたのか。眼をもって色を見るとき、人は楽の依り所となる色、あるいは苦の依り所となる色、あるいは捨の依り所となる色に囚われる。耳をもって声を聞くとき……鼻をもって香を嗅ぐとき……
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード