← 経典データベースに戻る 「家族」の偈句一覧
家族 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN37.32)

“Pañcimāni, bhikkhave, ṭhānāni dullabhāni akatapuññena mātugāmena. idaṁ, bhikkhave, catutthaṁ ṭhānaṁ dullabhaṁ akatapuññena mātugāmena. Patirūpe kule jāyitvā, patirūpaṁ kulaṁ gantvā, asapatti agāraṁ ajjhāvasantī puttavatī samānā sāmikaṁ abhibhuyya vatteyyanti— idaṁ, bhikkhave, pañcamaṁ ṭhānaṁ dullabhaṁ akatapuññena mātugāmena. Imāni kho, bhikkhave, pañca ṭhānāni dullabhāni akatapuññena mātugāmenāti. Katamāni pañca? Patirūpe kule jāyeyyanti— idaṁ, bhikkhave, paṭhamaṁ ṭhānaṁ dullabhaṁ akatapuññena
“Mendicants, there are five things that are hard to get for ladies who have not made merit. This is the fourth thing. ‘Having been born in a suitable family, and married into a suitable family, and living at home without a co-wife, and having had children, may I live having mastered my husband!’ This is the fifth thing. These are the five things that are hard to get for ladies who have not made merit. What five? ‘May I be born into a suitable family!’ This is the first thing. ‘Having been born i
比丘たちよ、功徳を積まざる女人にとって、得難き五つのことがある。 第一のことはこれである。「願わくば、わが身は由緒ある家に生まれんことを。」これが第一のことである。 「由緒ある家に生まれ、由緒ある家に嫁ぎ、家において側室なく暮らし、子をもうけ、願わくば夫を掌中に収めて生きんことを。」これが第五のことである。 これらが、功徳を積まざる女人にとって得難き五つのことである。いかなる五つか。「願わくば、わが身は由緒ある家に生まれんことを。」これが第一のことである。
関連テーマ: 家族 執着 業・因果 渇愛
導線タグ: 家柄,結婚,生まれ,嫁ぎ先,夫婦関係,子ども,女性の悩み

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ