🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「家族」の偈句一覧
家族 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN37.2)

“Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato puriso ekantaamanāpo hoti mātugāmassa. Katamehi pañcahi? Na ca rūpavā hoti, na ca bhogavā hoti, na ca sīlavā hoti, alaso ca hoti, pajañcassa na labhati— imehi kho, bhikkhave, pañcahi aṅgehi samannāgato puriso ekantaamanāpo hoti mātugāmassa. Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato puriso ekantamanāpo hoti mātugāmassa. Katamehi pañcahi? Rūpavā ca hoti, bhogavā ca hoti, sīlavā ca hoti, dakkho ca hoti analaso, pajañcassa labhati— imehi kho, bhikkhave, pañcahi a
“Mendicants, when a man has five factors he is extremely undesirable to a lady. What five? He’s not attractive, wealthy, or ethical; he’s idle, and he doesn’t beget children. When a man has these five factors he is extremely undesirable to a lady. When a man has five factors he is extremely desirable to a lady. What five? He’s attractive, wealthy, and ethical; he’s deft and tireless, and he begets children. When a man has these five factors he is extremely desirable to a lady.”
「比丘たちよ、男が五つの要素を備えているとき、その者は女人にとって甚だ好ましからぬ者となる。五つとは何か。容姿に恵まれず、財を持たず、戒を守らず、怠惰であり、子をもうけることができない。男がこれら五つの要素を備えているとき、その者は女人にとって甚だ好ましからぬ者となる。男が五つの要素を備えているとき、その者は女人にとって甚だ好ましき者となる。五つとは何か。容姿に恵まれ、財を持ち、戒を守り、巧みにして勤勉であり、子をもうけることができる。男がこれら五つの要素を備えているとき、その者は女人にとって甚だ好ましき者となる。」

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード