🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN35.241)

Ekaṁ samayaṁ bhagavā kosambiyaṁ viharati gaṅgāya nadiyā tīre. Addasā kho bhagavā mahantaṁ dārukkhandhaṁ gaṅgāya nadiyā sotena vuyhamānaṁ. Disvāna bhikkhū āmantesi: “passatha no tumhe, bhikkhave, amuṁ mahantaṁ dārukkhandhaṁ gaṅgāya nadiyā sotena vuyhamānan”ti? “Evaṁ, bhante”. “Sace so, bhikkhave, dārukkhandho na orimaṁ tīraṁ upagacchati, na pārimaṁ tīraṁ upagacchati, na majjhe saṁsīdissati, na thale ussīdissati, na manussaggāho gahessati, na amanussaggāho gahessati, na āvaṭṭaggāho gahessati, na a
At one time the Buddha was staying near Kosambī on the bank of the Ganges river. Seeing a large tree trunk being carried along by the current, he addressed the mendicants, “Mendicants, do you see that large tree trunk being carried along by the current of the Ganges river?” “Yes, sir.” “Mendicants, assume that that tree trunk doesn’t drift towards the near shore or the far shore, or sink in the middle, or get stranded on high ground. And assume that it doesn’t get taken by humans or non-humans o
かつて、仏陀はコーサンビーの近く、ガンジス河の岸辺に滞在されていた。大きな丸太が流れに運ばれていくのを御覧になり、比丘たちにこう告げられた。 「比丘たちよ、あの大きな丸太がガンジス河の流れに運ばれていくのが見えるか。」 「はい、世尊。」 「比丘たちよ、仮にあの丸太が此岸にも漂い寄らず、彼岸にも漂い寄らず、中流に沈むこともなく、高みに乗り上げることもないとしよう。そして人間にも非人にも取り去られることなく——」

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード