← 経典データベースに戻る 「死」の偈句一覧
相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN35.238)

“Seyyathāpi, bhikkhave, cattāro āsīvisā uggatejā ghoravisā. Atha puriso āgaccheyya jīvitukāmo amaritukāmo sukhakāmo dukkhappaṭikūlo. Tamenaṁ evaṁ vadeyyuṁ: ‘ime te, ambho purisa, cattāro āsīvisā uggatejā ghoravisā kālena kālaṁ vuṭṭhāpetabbā, kālena kālaṁ nhāpetabbā, kālena kālaṁ bhojetabbā, kālena kālaṁ saṁvesetabbā. Yadā ca kho te, ambho purisa, imesaṁ catunnaṁ āsīvisānaṁ uggatejānaṁ ghoravisānaṁ aññataro vā aññataro vā kuppissati, tato tvaṁ, ambho purisa, maraṇaṁ vā nigacchasi, maraṇamattaṁ vā
“Mendicants, suppose there were four venomous vipers of awesome might. Then a person would come along who wants to live and doesn’t want to die, who wants to be happy and recoils from pain. They’d say to him, ‘My friend, here are four venomous vipers of awesome might. They must be periodically picked up, washed, fed, and put to sleep. But when one or other of these four venomous vipers gets angry with you, you’ll meet with death or deadly pain. So then, my friend, do what has to be done.’ ‘Empty
比丘たちよ、譬えば、ここに四匹の猛毒の蝮蛇ありて、その威力まことに恐るべしとせよ。そこへ一人の人がやって来る。その者は生きることを願い、死を望まず、楽を求め、苦を厭うのである。人々はその者に告げるであろう。「友よ、ここに威力恐るべき四匹の猛毒の蝮蛇がある。これらを折に触れて取り上げ、洗い清め、食を与え、眠らせねばならぬ。しかし、この四匹の猛毒の蝮蛇のいずれかが汝に怒りを起こさば、汝は死に至るか、あるいは死に等しき苦痛を受けることになるであろう。さあ友よ、なすべきことをなせ。」「空
関連テーマ: 苦しみ 不安 無常
導線タグ: 死の恐怖,生きる苦しみ,身体の苦痛,病気,老い,死にたくない,苦しみから逃げたい

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ