🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「自己」の偈句一覧
自己 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN35.234)

Ekaṁ samayaṁ āyasmā ca ānando āyasmā ca udāyī kosambiyaṁ viharanti ghositārāme. Atha kho āyasmā udāyī sāyanhasamayaṁ paṭisallānā vuṭṭhito yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā ānandena saddhiṁ sammodi. Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā udāyī āyasmantaṁ ānandaṁ etadavoca: “Yatheva nu kho, āvuso ānanda, ayaṁ kāyo bhagavatā anekapariyāyena akkhāto vivaṭo pakāsito: ‘itipāyaṁ kāyo anattā’ti, sakkā evameva viññāṇaṁ pidaṁ ācikkhitu
At one time the venerables Ānanda and Udāyī were staying near Kosambī, in Ghosita’s Monastery. Then in the late afternoon, Venerable Udāyī came out of retreat, went to Venerable Ānanda, and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to Ānanda: “Reverend Ānanda, the Buddha has explained, opened, and illuminated in many ways how this body is not-self. Is it possible to explain consciousness in the same way? To teach, assert,
あるとき、尊者アーナンダと尊者ウダーイーは、コーサンビーのゴーシタ精舎に滞在しておられた。その日の夕暮れ時、尊者ウダーイーは独坐の瞑想より出で、尊者アーナンダのもとへ赴き、互いに挨拶を交わした。挨拶と礼儀にかなった言葉を交わし終えると、ウダーイーは傍らに座して、アーナンダにこう申し上げた。「アーナンダ尊者よ、世尊はさまざまな方法によって、この身体が無我であることを説き明かし、開示し、照らし示してくださいました。同じように、識もまた無我であると説くことは可能でしょうか。そのように教え、主張し、
導線タグ: 罪悪感

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード