相応部経典(SN35.134)
Ekaṁ samayaṁ bhagavā sakkesu viharati devadahaṁ nāma sakyānaṁ nigamo. Tyāssa phussa phussa cittaṁ na pariyādāya tiṭṭhanti. Cetaso apariyādānā āraddhaṁ hoti vīriyaṁ asallīnaṁ, upaṭṭhitā sati asammuṭṭhā, passaddho kāyo asāraddho, samāhitaṁ cittaṁ ekaggaṁ. Imaṁ khvāhaṁ, bhikkhave, appamādaphalaṁ sampassamāno tesaṁ bhikkhūnaṁ chasu phassāyatanesu appamādena karaṇīyanti vadāmi …pe… santi, bhikkhave, manoviññeyyā dhammā manoramāpi amanoramāpi. Tyāssa phussa phussa cittaṁ na pariyādāya tiṭṭhanti. Cetas
At one time the Buddha was staying in the land of the Sakyans, near the Sakyan town named Devadaha. Though experiencing them again and again they don’t occupy the mind. Their energy is roused up and unflagging, their mindfulness is established and lucid, their body is tranquil and undisturbed, and their mind is immersed in samādhi and unified. Seeing this fruit of diligence, I say that those mendicants have work to do with diligence when it comes to the six fields of contact. … There are ideas k
あるとき、世尊は釈迦族の地、デーヴァダハという釈迦族の町の近くに滞在しておられた。それらを繰り返し経験しながらも、心はそれらに占められることがない。精進は奮い起こされ、弛むことなく、念は確立され、明晰であり、身体は安らかにして乱れなく、心は三昧に入り、統一されている。この精進の果を見て、私は言う――それらの比丘たちは、六つの触処に関して、精進をもって為すべき業がある、と。……諸々の法というものがある。
導線タグ: 集中力,心の乱れ,瞑想,精神統一,落ち着き,マインドフルネス,心の安定
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。