← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN35.101)

“Yaṁ, bhikkhave, na tumhākaṁ, taṁ pajahatha. Cakkhuviññāṇaṁ na tumhākaṁ. Cakkhusamphasso na tumhākaṁ. Yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi na tumhākaṁ. Taṁ vo pahīnaṁ hitāya sukhāya bhavissati. Taṁ vo pahīnaṁ hitāya sukhāya bhavissati. Kiñca, bhikkhave, na tumhākaṁ? Cakkhu, bhikkhave, na tumhākaṁ. Taṁ vo pahīnaṁ hitāya sukhāya bhavissati. Rūpā na tumhākaṁ. Jivhā na tumhākaṁ. Mano na tumhākaṁ. Manosamphasso na tumhākaṁ. Yampidaṁ manosam
“Mendicants, give up what’s not yours. Eye consciousness … Eye contact … The pleasant, painful, or neutral feeling that arises dependent on eye contact isn’t yours: give it up. Giving it up will be for your welfare and happiness. Giving it up will be for your welfare and happiness. And what isn’t yours? The eye isn’t yours: give it up. Giving it up will be for your welfare and happiness. Sights … The ear … nose … tongue … body … The mind isn’t yours: give it up. Mind contact … The pleasant, pain
比丘たちよ、汝らのものにあらざるものを捨て去るべし。 眼識……眼触……眼触を縁として生ずる楽受・苦受・不苦不楽受、これらは汝らのものにあらず。これを捨て去るべし。これを捨て去ることは、汝らの利益と安楽のためとなるであろう。これを捨て去ることは、汝らの利益と安楽のためとなるであろう。 では、汝らのものにあらざるものとは何か。眼は汝らのものにあらず。これを捨て去るべし。これを捨て去ることは、汝らの利益と安楽のためとなるであろう。色……耳……鼻……舌……身……意は汝らのものにあらず。これを捨て去るべし。意触……楽受・苦受・不苦不楽受、これらもまた汝らのものにあらず。これを捨て去るべし。これを捨て去ることは、汝らの利益と安楽のためとなるであろう。
関連テーマ: 苦しみ 執着 自己 渇愛
導線タグ: 執着,手放す,苦しみ,自分のもの,感覚,欲望,解放

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ