智慧
相応部経典
趣旨一致
相応部経典(SN35.95)
Then Venerable Māluṅkyaputta went up to the Buddha … and asked him, “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.” “In that case, when it comes to things that ought be seen, heard, thought, and known: in the seen will be merely the seen; in the heard will be merely the heard; in the thought will be merely the thought; in the known will be merely the known. When this is the case, you won’t be ‘by that’. When you
そのとき、マールンキャプッタ尊者は世尊のもとへと近づき……こう申し上げた。「世尊よ、どうか世尊は私に、簡潔にダンマをお示しくださいませ。それを聴き終えたならば、私は独り離れた処に住し、精進し、熱心に、決意をもって修行に励みたいと存じます。」「それならば、見られるべきもの、聞かれるべきもの、思惟されるべきもの、識られるべきものについて、次のように心得よ。見られたものにおいては、ただ見られたもののみがあり、聞かれたものにおいては、ただ聞かれたもののみがあり、思惟されたものにおいては、ただ思惟されたもののみがあり、識られたものにおいては、ただ識られたもののみがある。かくのごとくであるとき、汝はそれによって〔束縛される〕ことなきであろう。汝が