🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN35.86)

Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca: “sādhu me, bhante, bhagavā saṅkhittena dhammaṁ desetu, yamahaṁ bhagavato dhammaṁ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyan”ti. “Cakkhuviññāṇaṁ …pe… yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti? “Aniccaṁ, bhante”. “Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vā taṁ sukhaṁ vā”ti? “Dukkhaṁ, bhante”. “Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vipariṇāmadhammaṁ, kallaṁ nu taṁ samanupassituṁ
Seated to one side, Venerable Ānanda said to the Buddha: “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.” eye consciousness … eye contact … The pleasant, painful, or neutral feeling that arises dependent on eye contact: is that permanent or impermanent?” “Impermanent, sir.” “But if it’s impermanent, is it suffering or happiness?” “Suffering, sir.” “But if it’s impermanent, suffering, and perishable, is it fit to
一方に座して、尊者アーナンダは世尊に申し上げた。「世尊よ、どうか世尊は私に、簡略にして法をお示しくださいますよう。それを聴き終えたならば、私は独り遠離に住し、精勤し、熱心に、決然として修行に励みたいと存じます。」 「眼識……眼触……眼触を縁として生ずる楽なる・苦なる・あるいは不苦不楽なる受、これは常住なるものでありましょうか、それとも無常なるものでありましょうか。」「無常にございます、世尊よ。」「しかし無常であるならば、それは苦しみでありましょうか、それとも安楽でありましょうか。」「苦しみにございます、世尊よ。」「しかし無常であり、苦しみであり、壊滅する性質のものであるならば、それは
導線タグ: 罪悪感

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード