← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN35.83)

Atha kho āyasmā phagguno …pe… ekamantaṁ nisinno kho āyasmā phagguno bhagavantaṁ etadavoca: “Atthi nu kho, bhante, taṁ cakkhu, yena cakkhunā atīte buddhe parinibbute chinnapapañce chinnavaṭume pariyādinnavaṭṭe sabbadukkhavītivaṭṭe paññāpayamāno paññāpeyya …pe… atthi nu kho, bhante, sā jivhā, yāya jivhāya atīte buddhe parinibbute chinnapapañce chinnavaṭume pariyādinnavaṭṭe sabbadukkhavītivaṭṭe paññāpayamāno paññāpeyya …pe… atthi nu kho so, bhante, mano, yena manena atīte buddhe parinibbute chinnap
And then Venerable Phagguna went up to the Buddha … and said to him: “Sir, suppose someone were to describe the Buddhas of the past who have become fully quenched, cut off proliferation, cut off the course, finished off the cycle, and passed beyond all suffering. Does the eye exist by which they could be described? Does the ear … nose … tongue … body exist …? Does the mind exist by which they could be described?” “Phagguna, suppose someone were to describe the Buddhas of the past who have become
以下に翻訳を示します。 --- そのとき、尊者パッグナは仏陀のもとへと赴き……こう申し上げた。「世尊よ、過去の諸仏、すなわち已に般涅槃に入られ、戯論を断ち、輪廻の流れを截ち、生死の輪廻を終わらせ、一切の苦を超え去られた方々について、誰かが語ろうとする場合、その語りの拠り所となる眼は存在するのでしょうか。耳は……鼻は……舌は……身は存在するのでしょうか……。またその語りの拠り所となる意は存在するのでしょうか。」「パッグナよ、過去の諸仏、すなわち已に般涅槃に入られた方々について誰かが語ろうとする場合を想定してみなさい……」
関連テーマ: 無常 苦しみ
導線タグ: 死後の世界,故人を偲ぶ,存在の消滅,涅槃,喪失,死別,無常

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ