🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「死」の偈句一覧
相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN25.1)

Sāvatthinidānaṁ. abhabbo ca tāva kālaṁ kātuṁ yāva na sotāpattiphalaṁ sacchikaroti. “Cakkhuṁ, bhikkhave, aniccaṁ vipariṇāmi aññathābhāvi; sotaṁ aniccaṁ vipariṇāmi aññathābhāvi; ghānaṁ aniccaṁ vipariṇāmi aññathābhāvi; jivhā aniccā vipariṇāmī aññathābhāvī; kāyo anicco vipariṇāmi aññathābhāvi; mano anicco vipariṇāmī aññathābhāvī. Yo, bhikkhave, ime dhamme evaṁ saddahati adhimuccati—ayaṁ vuccati saddhānusārī, okkanto sammattaniyāmaṁ, sappurisabhūmiṁ okkanto, vītivatto puthujjanabhūmiṁ; abhabbo taṁ ka
At Sāvatthī. They can’t die without realizing the fruit of stream-entry. “Mendicants, the eye is impermanent, decaying, and perishing. The ear, nose, tongue, body, and mind are impermanent, decaying, and perishing. Someone who has faith and confidence in these teachings is called a follower by faith. They’ve stepped into the sure path, they’ve stepped into the level of the true person, and they’ve passed beyond the level of the untrue person. They can’t do any deed which would make them be rebor
サーヴァッティーにて。彼らは預流果を証悟することなく死することはない。 「比丘たちよ、眼は無常であり、衰滅し、消滅するものである。耳・鼻・舌・身・意もまた、無常であり、衰滅し、消滅するものである。これらの教えに対して信と確信を有する者は、随信行者と呼ばれる。彼らは正定聚に入り、真人の境地に踏み入り、凡夫の境地を超え出たのである。彼らは預流果を証悟することなく死に至らしめるような業を、もはや造ることはできない。」

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード