相応部経典(SN23.3)
Sāvatthinidānaṁ. saṅkhāresu … viññāṇe yo chando …pe… adhiṭṭhānābhinivesānusayā— ayaṁ vuccati bhavanetti. Tesaṁ nirodho bhavanettinirodho”ti. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā rādho bhagavantaṁ etadavoca: “‘bhavanettinirodho, bhavanettinirodho’ti, bhante, vuccati. Katamā nu kho, bhante, bhavanetti, katamo bhavanettinirodho”ti? “Rūpe kho, rādha, yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā ye upayupādānā cetaso adhiṭṭhānābhinivesānusayā— ayaṁ vuccati bhavanetti. Tesaṁ nirodho bhavanettinirodho. Vedanāya … saññā
At Sāvatthī. choices … consciousness; and any attraction, grasping, mental fixation, insistence, and underlying tendencies— this is called the leash to existence. Their cessation is the cessation of the leash to existence.” Seated to one side, Venerable Rādha said to the Buddha: “Sir, they speak of this thing called ‘the cessation of the leash to existence’. What is the leash to existence? And what is the cessation of the leash to existence?” “Rādha, any desire, greed, relishing, and craving for
舎衛城にて。意志的行為……識、およびいかなる執着、取著、心の固執、主張、ならびに随眠——これを有の繋縛と呼ぶ。それらの滅尽が、有の繋縛の滅尽である。」
長老ラーダは、かたわらに座して世尊にこう申し上げた。「尊師よ、人々は『有の繋縛の滅尽』というものを説きます。では、有の繋縛とは何であり、有の繋縛の滅尽とは何でありましょうか。」
「ラーダよ、いかなる欲求、貪欲、耽溺、そして渇愛であれ——」
導線タグ: 執着,手放せない,欲望,依存,束縛,渇望,苦しみ
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。