🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN22.151)

Sāvatthinidānaṁ. “Aniccaṁ, bhante” …pe… vipariṇāmadhammaṁ, api nu taṁ anupādāya etaṁ mama, esohamasmi, eso me attāti samanupasseyyāti? “No hetaṁ, bhante”. “Vedanā … saññā … saṅkhārā … viññāṇaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti? “Aniccaṁ, bhante” …pe… vipariṇāmadhammaṁ, api nu taṁ anupādāya etaṁ mama, esohamasmi, eso me attāti samanupasseyyāti? “No hetaṁ, bhante”. “Kismiṁ nu kho, bhikkhave, sati, kiṁ upādāya, kiṁ abhinivissa: “Evaṁ passaṁ …pe… nāparaṁ itthattāyāti pajānātī”ti. ‘etaṁ mama, esohamasmi, eso m
At Sāvatthī. “Impermanent, sir.” … “But by not grasping what’s impermanent, suffering, and perishable, would you regard it like this: ‘This is mine, I am this, this is my self’?” “No, sir.” “Is feeling … perception … choices … consciousness permanent or impermanent?” “Impermanent, sir.” … “But by not grasping what’s impermanent, suffering, and perishable, would you regard it like this: ‘This is mine, I am this, this is my self’?” “No, sir.” “Mendicants, when what exists, because of grasping what
舎衛城にて。「無常にございます」……「しかし、無常にして苦にして滅すべきものを取らざるとき、これを『これはわが所有なり、われはこれなり、これはわが自我なり』と見なすことがあろうか」「いいえ、世尊」「受は……想は……行は……識は、常住なりや、無常なりや」「無常にございます、世尊」……「しかし、無常にして苦にして滅すべきものを取らざるとき、これを『これはわが所有なり、われはこれなり、これはわが自我なり』と見なすことがあろうか」「いいえ、世尊」「比丘たちよ、何が存在し、何を取ることによって、

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード