← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN22.150)

Sāvatthinidānaṁ. rūpaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti? “Aniccaṁ, bhante”. “Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vā taṁ sukhaṁ vā”ti? “Dukkhaṁ, bhante”. “Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vipariṇāmadhammaṁ, api nu taṁ anupādāya uppajjeyya ajjhattaṁ sukhadukkhan”ti? “No hetaṁ, bhante”. “Vedanā …pe… saññā … saṅkhārā … viññāṇaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti? “Kismiṁ nu kho, bhikkhave, sati, kiṁ upādāya uppajjati ajjhattaṁ sukhadukkhan”ti? “Aniccaṁ, bhante”. “Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vā taṁ sukhaṁ vā”ti? “Dukkhaṁ, bhante”. “Yaṁ panāniccaṁ
At Sāvatthī. Is form permanent or impermanent?” “Impermanent, sir.” “But if it’s impermanent, is it suffering or happiness?” “Suffering, sir.” “But by not grasping what’s impermanent, suffering, and perishable, would pleasure and pain arise in oneself?” “No, sir.” “Is feeling … perception … choices … consciousness permanent or impermanent?” “Mendicants, when what exists, because of grasping what, do pleasure and pain arise in oneself?” “Impermanent, sir.” “But if it’s impermanent, is it sufferin
舎衛城にて。 「色は常住なるか、それとも無常なるか」と。「無常にございます、尊者よ」と。「しからば無常なるものは、苦なるか、楽なるか」と。「苦にございます、尊者よ」と。「しからば無常にして苦なる、壊滅すべきものを取著せずして、己が身に楽と苦とが生ずることがあろうか」と。「いいえ、尊者よ、それはございません」と。 「受は……想は……行は……識は、常住なるか、それとも無常なるか」と。 「比丘たちよ、何ものが存するとき、何ものを取著することによって、己が身に楽と苦とが生ずるのであるか」と。「無常にございます、尊者よ」と。「しからば無常なるものは、苦なるか、楽なるか」と。
関連テーマ: 苦しみ 無常 執着 自己
導線タグ: 執着,苦しみ,無常,手放せない,こだわり,喜びと悲しみ,心の平静

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ