🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN22.118)

Sāvatthinidānaṁ. viññāṇaṁ ‘etaṁ mama, esohamasmi, eso me attā’ti samanupassathā”ti? “No hetaṁ, bhante”. “Sādhu, bhikkhave. Viññāṇaṁ, bhikkhave, ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ …pe… evaṁ passaṁ …pe… nāparaṁ itthattāyāti pajānātī”ti. “Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave, rūpaṁ ‘etaṁ mama, esohamasmi, eso me attā’ti samanupassathā”ti? “No hetaṁ, bhante”. “Sādhu, bhikkhave. Rūpaṁ, bhikkhave, ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūta
At Sāvatthī. consciousness like this: ‘This is mine, I am this, this is my self’?” “No, sir.” “Good, mendicants! Consciousness should be truly seen with right understanding like this: ‘This is not mine, I am not this, this is not my self.’ Seeing this … They understand: ‘… there is nothing further for this place.’” “What do you think, mendicants? Do you regard form like this: ‘This is mine, I am this, this is my self’?” “No, sir.” “Good, mendicants! Form should be truly seen with right understan
舎衛城にて。 「汝らはいかに思うか、比丘たちよ。識をかくのごとく見なすや——『これは我がものなり、我はこれなり、これは我が自己なり』と。」 「いいえ、尊者よ。」 「善きかな、比丘たちよ。識はまさに正智をもって、かくのごとく如実に見られるべきなり——『これは我がものにあらず、我はこれにあらず、これは我が自己にあらず』と。かく観ずるならば……かれらはかく了知す——『……この処においては、もはや為すべきことは何もなし』と。」 「汝らはいかに思うか、比丘たちよ。色をかくのごとく見なすや——『これは我がものなり、我はこれなり、これは我が自己なり』と。」 「いいえ、尊者よ。」 「善きかな、比丘たちよ。色はまさに正智をもって、かくのごとく如実に見られるべきなり——『これは我がものにあらず、我はこれにあらず、これは我が自己にあらず』と。」

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード