🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「怒り」の偈句一覧
怒り 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN22.106)

Sāvatthinidānaṁ. Ime vuccanti, bhikkhave, pariññeyyā dhammā. Katamā ca, bhikkhave, pariññā? Rāgakkhayo, dosakkhayo, mohakkhayo— ayaṁ vuccati, bhikkhave, pariññā. Katamo ca, bhikkhave, pariññātāvī puggalo? Arahātissa vacanīyaṁ. Yvāyaṁ āyasmā evaṁnāmo evaṅgotto— ayaṁ vuccati, bhikkhave, pariññātāvī puggalo”ti. “Pariññeyye ca, bhikkhave, dhamme desessāmi pariññañca pariññātāviñca puggalaṁ. Taṁ suṇātha. Katame ca, bhikkhave, pariññeyyā dhammā? Rūpaṁ, bhikkhave, pariññeyyo dhammo. Vedanā …pe… saññā …
At Sāvatthī. These are called the things that should be completely understood. And what is complete understanding? The ending of greed, hate, and delusion. This is called complete understanding. And who is the individual who has completely understood? It should be said: a perfected one, the venerable of such and such name and clan. This is called the individual who has completely understood.” “Mendicants, I will teach you the things that should be completely understood, complete understanding, a
サーヴァッティーにおいて。これらは、完全に了知されるべき事柄と呼ばれる。では、完全了知とは何か。それは、貪・瞋・癡の滅尽である。これが完全了知と呼ばれるものである。では、完全了知した者とは、いかなる人物か。それは、かくかくの名と種姓を持つ尊者、すなわち阿羅漢であると言われるべきである。これが、完全了知した者と呼ばれるものである。「比丘たちよ、我は汝らに、完全に了知されるべき事柄と、完全了知と、そして

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード