🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN22.71)

Sāvatthinidānaṁ. aññataro ca panāyasmā rādho arahataṁ ahosīti. Atha kho āyasmā rādho yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ etadavoca: “kathaṁ nu kho, bhante, jānato, kathaṁ passato imasmiñca saviññāṇake kāye bahiddhā ca sabbanimittesu ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā na hontī”ti? “Yaṁ kiñci, rādha, rūpaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikaṁ vā sukhumaṁ vā hīnaṁ vā paṇītaṁ vā yaṁ dūre santike vā, sabbaṁ rūpaṁ: ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yath
At Sāvatthī. And Venerable Rādha became one of the perfected. Then Venerable Rādha went up to the Buddha … and asked him, “Sir, how does one know and see so that there’s no I-making, mine-making, or underlying tendency to conceit for this conscious body and externally for all signs?” “Rādha, one truly sees any kind of form at all—past, future, or present; internal or external; solid or subtle; inferior or superior; far or near: <em>all</em> form—with right understanding: ‘This is not mine, I am
サーヴァッティーにて。かの尊者ラーダは阿羅漢の境地を証得された方であった。そのとき尊者ラーダは仏陀のもとへ参じ……こうお尋ね申し上げた。「世尊よ、いかように知り、いかように見れば、この識ある身においても、外なるすべての相においても、我執・我所執・慢随眠が生じなくなるのでございましょうか」と。 「ラーダよ、いかなる種類の色も——過去・未来・現在のもの、内なるもの・外なるもの、粗大なるもの・微細なるもの、劣なるもの・勝れたるもの、遠きもの・近きもの——あらゆる色を、正しい智慧をもって『これは我がものにあらず、我はこれにあらず……』と如実に観るのである。

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード