智慧
相応部経典
趣旨一致
相応部経典(SN22.56)
At Sāvatthī. “Mendicants, there are these five grasping aggregates. What five? The grasping aggregates of form, feeling, perception, choices, and consciousness. As long as I didn’t truly understand these five grasping aggregates in four rounds, I didn’t announce my supreme perfect awakening in this world with its gods, Māras, and Divinities, this population with its ascetics and brahmins, its gods and humans. But when I did truly understand these five grasping aggregates in four rounds, I announ
舎衛城にて。「比丘たちよ、これら五つの取蘊がある。何が五つであるか。色の取蘊、受の取蘊、想の取蘊、行の取蘊、識の取蘊である。これら五つの取蘊を四つの回転において真に了知しなかった間は、わたしは、神々、魔羅、梵天を含むこの世界において、沙門・婆羅門、神々・人間を含む衆生に対して、無上正等覚を証したと宣言しなかった。しかるに、これら五つの取蘊を四つの回転において真に了知したとき、わたしは宣言した。