🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「執着」の偈句一覧
執着 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN22.55)

Sāvatthinidānaṁ. Tatra kho bhagavā udānaṁ udānesi: “‘no cassaṁ, no ca me siyā, nābhavissa, na me bhavissatī’ti— evaṁ adhimuccamāno bhikkhu chindeyya orambhāgiyāni saṁyojanānī”ti. Evaṁ vutte, aññataro bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca: “yathā kathaṁ pana, bhante, ‘no cassaṁ, no ca me siyā, nābhavissa, na me bhavissatī’ti— evaṁ adhimuccamāno bhikkhu chindeyya orambhāgiyāni saṁyojanānī”ti? Kathaṁ pana, bhante, jānato kathaṁ passato anantarā āsavānaṁ khayo hotī”ti? “Idha, bhikkhu, assutavā puthujjano at
At Sāvatthī. There the Buddha expressed this heartfelt sentiment: “‘It might not be, and it might not be mine. It will not be, and it will not be mine.’ A mendicant who makes such a resolution can cut off the lower fetters.” When he said this, one of the mendicants asked the Buddha, “But sir, how can a mendicant who makes such a resolution cut off the lower fetters?” But how are they to know and see in order to end the defilements without delay?” “Mendicant, an unlearned ordinary person worries
舎衛城にて。かの地において、世尊はこの感懐を述べられた。「『それは存在しないかもしれず、それは我がものでないかもしれない。それは存在しないであろう、そして我がものとはならないであろう』。このように決意した比丘は、下分結を断ち切ることができる。」 世尊がこのように説かれると、一人の比丘が世尊に問うた。「しかし、尊師よ、このように決意した比丘が、いかにして下分結を断ち切ることができるのでしょうか。また、諸漏を速やかに滅尽せんがために、いかに知り、いかに見るべきでありましょうか。」 「比丘よ、聞法なき凡夫は憂慮する――」
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード