🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN22.43)

Sāvatthinidānaṁ. “Attadīpā, bhikkhave, viharatha attasaraṇā anaññasaraṇā, dhammadīpā dhammasaraṇā anaññasaraṇā. Attadīpānaṁ, bhikkhave, viharataṁ attasaraṇānaṁ anaññasaraṇānaṁ, dhammadīpānaṁ dhammasaraṇānaṁ anaññasaraṇānaṁ yoni upaparikkhitabbā ‘Kiṁjātikā sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā, kiṁpahotikā’ti? Kiṁjātikā ca, bhikkhave, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā, kiṁpahotikā? saṅkhāre attato samanupassati … viññāṇaṁ attato samanupassati, viññāṇavantaṁ vā attānaṁ; attani vā viññāṇaṁ, viññāṇasmiṁ
At Sāvatthī. “Mendicants, be your own island, your own refuge, with no other refuge. Let the teaching be your island and your refuge, with no other refuge. When you live like this, you should examine rationally: ‘From what are sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress born and produced?’ And, mendicants, from what are sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress born and produced? They regard choices as self … They regard consciousness as self, self as having consciousness, consciousn
舎衛城にて。「比丘たちよ、自らを島とし、自らを依処とせよ。他を依処とすることなかれ。法を島とし、法を依処とせよ。他を依処とすることなかれ。このように住するとき、汝らは如理に観察すべきである。『憂悲苦悩惱は、何より生じ、何より起るのか』と。比丘たちよ、憂悲苦悩惱は何より生じ、何より起るのか。彼らは行を自己と見なす……彼らは識を自己と見なし、自己は識を有すると見なし、識は

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード