🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「怒り」の偈句一覧
怒り 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN22.38)

Sāvatthinidānaṁ. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ ānandaṁ bhagavā etadavoca: “Sace taṁ, ānanda, evaṁ puccheyyuṁ: Evaṁ puṭṭhohaṁ, bhante, evaṁ byākareyyaṁ: ‘yaṁ kho, āvuso, rūpaṁ atītaṁ niruddhaṁ vipariṇataṁ; tassa uppādo paññāyittha, vayo paññāyittha, ṭhitassa aññathattaṁ paññāyittha. Yā vedanā atītā niruddhā vipariṇatā; Yā saññā … ye saṅkhārā atītā niruddhā vipariṇatā; Yaṁ viññāṇaṁ atītaṁ niruddhaṁ vipariṇataṁ; tassa uppādo paññāyittha, vayo paññāyittha, ṭhitassa aññathattaṁ paññāyittha. ‘kata
At Sāvatthī. Sitting to one side, the Buddha said to Ānanda: “Ānanda, suppose they were to ask you: I’d answer like this: ‘Whatever form has passed, ceased, and perished, its arising, vanishing, and change while persisting were evident. Whatever feeling … perception … choices … consciousness has passed, ceased, and perished, its arising, vanishing, and change while persisting were evident. ‘Reverend Ānanda, what are the things for which arising, vanishing, and change while persisting were eviden
舎衛城にて。 阿難が傍らに座すると、世尊は阿難に告げられた。「阿難よ、もし汝にこのように問われたならば、我はかく答えるであろう。『およそ過去に属し、已に滅し、消え去った色については、その生起・滅没・住中の変異が明らかであった。およそ過去に属し、已に滅し、消え去った受・想・行・識についても、その生起・滅没・住中の変異が明らかであった。』 『尊者阿難よ、生起・滅没・住中の変異の明らかなるものとは、いかなるものでありましょうか』と。」
導線タグ: 罪悪感

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード