🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN22.17)

Sāvatthinidānaṁ. nāparaṁ itthattāyā’ti pajānātī”ti. “Rūpaṁ, bhikkhave, anattā. Yadanattā taṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ. Vedanā anattā … saññā anattā … saṅkhārā anattā … viññāṇaṁ anattā. Yadanattā taṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ. Evaṁ passaṁ, bhikkhave …pe…
At Sāvatthī. They understand: ‘… there is nothing further for this place.’” “Mendicants, form is not-self. And what’s not-self should be truly seen with right understanding like this: ‘This is not mine, I am not this, this is not my self.’ Feeling is not-self … Perception is not-self … Choices are not-self … Consciousness is not-self. And what’s not-self should be truly seen with right understanding like this: ‘This is not mine, I am not this, this is not my self.’ Seeing this …
舎衛城にて。 「……この境地においては、もはや何もない」と、かれらは了知する。 「比丘たちよ、色は無我である。無我なるものは、正しき智慧をもって、このように如実に見られるべきである。『これは我がものにあらず、我はこれにあらず、これは我が自己にあらず』と。受は無我である……想は無我である……行は無我である……識は無我である。無我なるものは、正しき智慧をもって、このように如実に見られるべきである。『これは我がものにあらず、我はこれにあらず、これは我が自己にあらず』と。」 かくのごとく観ずれば……

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード