🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN22.10)

Sāvatthinidānaṁ. viññāṇaṁ dukkhaṁ atītānāgataṁ; ko pana vādo paccuppannassa. Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītasmiṁ viññāṇasmiṁ anapekkho hoti; anāgataṁ viññāṇaṁ nābhinandati; paccuppannassa viññāṇassa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hotī”ti. “Rūpaṁ, bhikkhave, dukkhaṁ atītānāgataṁ; ko pana vādo paccuppannassa. Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītasmiṁ rūpasmiṁ anapekkho hoti; anāgataṁ rūpaṁ nābhinandati; paccuppannassa rūpassa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipan
At Sāvatthī. Consciousness of the past and future is suffering, let alone the present. Seeing this, a learned noble disciple is not concerned with past consciousness, doesn’t look forward to enjoying future consciousness, and they practice for disillusionment, dispassion, and cessation regarding present consciousness.” “Mendicants, form of the past and future is suffering, let alone the present. Seeing this, a learned noble disciple is not concerned with past form, doesn’t look forward to enjoyi
舎衛城にて。 過去と未来の識は苦しみである、現在の識はなおさらのことである。これを見て、多聞の聖なる弟子は、過去の識に心を煩わせることなく、未来の識を享受することを望まず、現在の識に対して厭離・離貪・滅尽に向けて修行する。 「比丘たちよ、過去と未来の色は苦しみである、現在の色はなおさらのことである。これを見て、多聞の聖なる弟子は、過去の色に心を煩わせることなく、未来の色を享受することを望まず――」

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード