智慧
相応部経典
趣旨一致
相応部経典(SN21.5)
At Sāvatthī. Then Venerable Sujāta went to see the Buddha. The Buddha saw him coming off in the distance, and addressed the mendicants: “This gentleman shines in both ways. He’s attractive, good-looking, lovely, of surpassing beauty. And he has realized the supreme end of the spiritual path in this very life. He lives having achieved with his own insight the goal for which gentlemen rightly go forth from the lay life to homelessness.” That is what the Buddha said. Then the Holy One, the Teacher,
舎衛城にて。その時、尊者須闍陀が世尊のもとへと参った。世尊は彼が遥か遠くより近づいてくるのをご覧になり、比丘たちに告げられた。「この善男子は二つの意味において輝いている。彼は端正にして美しく、見目麗しく、比類なき容姿を備えている。そして彼は、この現世において、修行道の最高の究極を証得した。善男子が在家の生活を捨て、正しく出家して無家の境涯に入る、その目的を、彼は自らの智慧によって成就し、今まさにそれを生きている。」世尊はかく説かれた。そして、尊き師たる如来は、