← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN20.7)

Sāvatthiyaṁ viharati. “Bhūtapubbaṁ, bhikkhave, dasārahānaṁ ānako nāma mudiṅgo ahosi. Tassa dasārahā ānake ghaṭite aññaṁ āṇiṁ odahiṁsu. Ahu kho so, bhikkhave, samayo yaṁ ānakassa mudiṅgassa porāṇaṁ pokkharaphalakaṁ antaradhāyi. Āṇisaṅghāṭova avasissi. Evameva kho, bhikkhave, bhavissanti bhikkhū anāgatamaddhānaṁ, ye te suttantā tathāgatabhāsitā gambhīrā gambhīratthā lokuttarā suññatappaṭisaṁyuttā, tesu bhaññamānesu na sussūsissanti na sotaṁ odahissanti na aññā cittaṁ upaṭṭhāpessanti na ca te dhamm
At Sāvatthī. “Once upon a time, mendicants, the Dasārahas had a <em>mridangam</em> drum called the Plugger. When the Plugger cracked, the Dasārahas patched it with another plug. Eventually, there came a time when the original wooden shell for the drumskin disappeared and all that was left of the <em>mridangam</em> Plugger was a mass of plugs. In the same way, in a future time there will be mendicants who won’t want to listen when discourses spoken by the Realized One—deep, profound, transcendent
サーヴァッティーにて。「かつて、比丘たちよ、ダサーラハ族の人々に、『継ぎ当て』と呼ばれるムリダンガムの太鼓があった。その『継ぎ当て』にひびが入るたびに、ダサーラハ族の人々は別の継ぎ当てを当てて修繕した。やがて、いつしかその太鼓の胴の木材はすっかり失われ、ムリダンガムの『継ぎ当て』として残るものは、ただ無数の継ぎ当ての塊のみとなる時が来た。それと同じように、未来の世において、如来が説かれた諸々の経典——深遠にして甚深、出世間に通じ
関連テーマ: 智慧 無常 執着
導線タグ: 本質を見失う,形骸化,伝統の喪失,表面的なもの,本物とは何か,大切なものを忘れる,本質と形

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ