🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN20.7)

Sāvatthiyaṁ viharati. “Bhūtapubbaṁ, bhikkhave, dasārahānaṁ ānako nāma mudiṅgo ahosi. Tassa dasārahā ānake ghaṭite aññaṁ āṇiṁ odahiṁsu. Ahu kho so, bhikkhave, samayo yaṁ ānakassa mudiṅgassa porāṇaṁ pokkharaphalakaṁ antaradhāyi. Āṇisaṅghāṭova avasissi. Evameva kho, bhikkhave, bhavissanti bhikkhū anāgatamaddhānaṁ, ye te suttantā tathāgatabhāsitā gambhīrā gambhīratthā lokuttarā suññatappaṭisaṁyuttā, tesu bhaññamānesu na sussūsissanti na sotaṁ odahissanti na aññā cittaṁ upaṭṭhāpessanti na ca te dhamm
At Sāvatthī. “Once upon a time, mendicants, the Dasārahas had a <em>mridangam</em> drum called the Plugger. When the Plugger cracked, the Dasārahas patched it with another plug. Eventually, there came a time when the original wooden shell for the drumskin disappeared and all that was left of the <em>mridangam</em> Plugger was a mass of plugs. In the same way, in a future time there will be mendicants who won’t want to listen when discourses spoken by the Realized One—deep, profound, transcendent
サーヴァッティーにて。「かつて、比丘たちよ、ダサーラハ族の人々に、『継ぎ当て』と呼ばれるムリダンガムの太鼓があった。その『継ぎ当て』にひびが入るたびに、ダサーラハ族の人々は別の継ぎ当てを当てて修繕した。やがて、いつしかその太鼓の胴の木材はすっかり失われ、ムリダンガムの『継ぎ当て』として残るものは、ただ無数の継ぎ当ての塊のみとなる時が来た。それと同じように、未来の世において、如来が説かれた諸々の経典——深遠にして甚深、出世間に通じ

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード