苦しみ
相応部経典
趣旨一致
相応部経典(SN18.11)
So I have heard. ‘This is mine, I am this, this is my self’?” “No, sir.” “… the ear … the nose … the tongue … the body … Is the mind permanent or impermanent?” “Impermanent, sir.” “But if it’s impermanent, is it suffering or happiness?” “Suffering, sir.” At one time the Buddha was staying near Sāvatthī. “But if it’s impermanent, suffering, and perishable, is it fit to be regarded thus: ‘This is mine, I am this, this is my self’?” “No, sir.” “Seeing this, a learned noble disciple grows disillusio
かくのごとく、我れは聞けり。
あるとき、世尊はサーヴァッティーの近くに滞在しておられた。
「眼は常住なりや、無常なりや。」「無常にございます、尊師よ。」「しかれば、無常なるものは、苦なりや、楽なりや。」「苦にございます、尊師よ。」「しかれば、無常にして、苦にして、壊滅する性質のものを、『これは我がものなり、我れはこれなり、これは我が自己なり』と観ずることは、果たして相応しきことなりや。」「否、尊師よ、相応しからずございます。」
「耳も……鼻も……舌も……身も……意は常住なりや、無常なりや。」「無常にございます、尊師よ。」「しかれば、無常なるものは、苦なりや、楽なりや。」「苦にございます、尊師よ。」「しかれば、無常にして、苦にして、壊滅する性質のものを、『これは我がものなり、我れはこれなり、これは我が自己なり』と観ずることは、果たして相応しきことなりや。」「否、尊師よ、相応しからずございます。」
「かく観ずるとき、多聞の聖なる弟子は厭離の心を生じ……」