相応部経典(SN18.3)
Sāvatthiyaṁ viharati. “Aniccaṁ, bhante” … “evaṁ passaṁ, rāhula, sutavā ariyasāvako cakkhuviññāṇasmimpi nibbindati …pe… sotaviññāṇasmimpi nibbindati … ghānaviññāṇasmimpi nibbindati … jivhāviññāṇasmimpi nibbindati … kāyaviññāṇasmimpi nibbindati … manoviññāṇasmimpi nibbindati; nibbindaṁ virajjati …pe… “Taṁ kiṁ maññasi, rāhula, cakkhuviññāṇaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti? “Aniccaṁ, bhante” … “sotaviññāṇaṁ …pe… ghānaviññāṇaṁ … jivhāviññāṇaṁ … kāyaviññāṇaṁ … manoviññāṇaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
At Sāvatthī. “Impermanent, sir.” … “Seeing this, a learned noble disciple grows disillusioned with eye consciousness, ear consciousness, nose consciousness, tongue consciousness, body consciousness, and mind consciousness. Being disillusioned, desire fades away. …” “What do you think, Rāhula? Is eye consciousness permanent or impermanent?” “Impermanent, sir.” … “… ear consciousness … nose consciousness … tongue consciousness … body consciousness … Is mind consciousness permanent or impermanent?”
舎衛城にて。「無常なり、尊師よ。」……「かくの如く観ずるとき、多聞の聖弟子は、眼識・耳識・鼻識・舌識・身識・意識に対して厭離の心を生ずる。厭離するがゆえに、貪欲は滅し去る。……」「ラーフラよ、汝はいかに思うか。眼識は常住なりや、それとも無常なりや。」「無常なり、尊師よ。」……「……耳識……鼻識……舌識……身識……意識は常住なりや、それとも無常なりや。」
導線タグ: 無常感,執着を手放す,感覚への囚われ,欲望が消えない,心の苦しみ,感情のコントロール,内なる観察
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。