🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN17.30)

Sāvatthiyaṁ viharati. Evañhi vo, ānanda, sikkhitabban”ti. “Yopi so, bhikkhave, bhikkhu arahaṁ khīṇāsavo tassapāhaṁ lābhasakkārasiloko antarāyāya vadāmī”ti. Evaṁ vutte, āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca: “kissa pana, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno lābhasakkārasiloko antarāyāyā”ti? “Yā hissa sā, ānanda, akuppā cetovimutti nāhaṁ tassā lābhasakkārasilokaṁ antarāyāya vadāmi. Ye ca khvassa, ānanda, appamattassa ātāpino pahitattassa viharato diṭṭhadhammasukhavihārā adhigatā tesāhamassa lābhasakkārasi
At Sāvatthī. That’s how you should train.” “Mendicants, possessions, honor, and popularity are an obstacle even for a mendicant who is perfected, with defilements ended.” When he said this, Venerable Ānanda said to the Buddha, “Sir, what do possessions, honor, and popularity obstruct for a mendicant with defilements ended?” “Ānanda, I don’t say that possessions, honor, and popularity obstruct the unshakable freedom of heart. But I do say that possessions, honor, and popularity obstruct the achie
舎衛城にて。「このように修行すべきである」と。「比丘たちよ、利得と恭敬と名声は、煩悩を滅尽した阿羅漢にとってさえも、障礙となるものである」と世尊が説かれたとき、尊者アーナンダは仏陀に申し上げた。「世尊よ、利得と恭敬と名声は、煩悩を滅尽した比丘にとって、何を妨げるのでございましょうか」と。「アーナンダよ、私は利得と恭敬と名声が不動の心解脱を妨げると説くのではない。しかしながら、利得と恭敬と名声は――の成就を妨げると私は説くのである」
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード