← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN17.5)

Sāvatthiyaṁ viharati. So tena lābhasakkārasilokena abhibhūto pariyādiṇṇacitto aññe pesale bhikkhū atimaññati. Tañhi tassa, bhikkhave, moghapurisassa hoti dīgharattaṁ ahitāya dukkhāya. Evaṁ dāruṇo kho, bhikkhave, lābhasakkārasiloko …pe… “Dāruṇo, bhikkhave, lābhasakkārasiloko …pe… adhigamāya. Seyyathāpi, bhikkhave, mīḷhakā gūthādī gūthapūrā puṇṇā gūthassa. Purato cassa mahāgūthapuñjo. Sā tena aññā mīḷhakā atimaññeyya: ‘ahamhi gūthādī gūthapūrā puṇṇā gūthassa, purato ca myāyaṁ mahāgūthapuñjo’ti. Ev
At Sāvatthī. With a mind overcome and overwhelmed by possessions, honor, and popularity, they look down on other good-hearted mendicants. This will be for their lasting harm and suffering. So grim are possessions, honor, and popularity. …” “Possessions, honor, and popularity are grim … Suppose there was a dung-eating beetle full of dung, stuffed with dung, and before her was a huge pile of dung. She’d look down on other beetles, thinking: ‘For I am a dung-eating beetle full of dung, stuffed with
舎衛城にて。財利・名誉・称讃によって心を征服され、圧倒された者は、他の善き心を持つ比丘たちを見下す。これは彼らにとって、長きにわたる損害と苦しみとなるであろう。かくも恐ろしきものなり、財利・名誉・称讃は……「財利・名誉・称讃は恐ろしきものなり……」譬えば、糞を食らう甲虫が、糞に満ち、糞で身を膨らませ、その眼前に巨大な糞の山があるとせよ。彼女は他の甲虫たちを見下し、かく思うであろう——「我こそは糞に満ち、糞で身を膨らませたる糞食の甲虫なり」と。
関連テーマ: 苦しみ 執着 渇愛 自己
導線タグ: 慢心,見下す,優越感,名誉欲,承認欲求,自己中心,傲慢さ

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ