苦しみ
相応部経典
趣旨一致
相応部経典(SN15.1)
So I have heard. ‘This is my mother, this is my grandmother.’ The grass, sticks, branches, and leaves of the Black Plum Tree Land would run out before that person’s mothers and grandmothers. Why is that? This transmigration has no known beginning. No first point is found of sentient beings roaming and transmigrating, shrouded by ignorance and fettered by craving. For such a long time you have undergone suffering, agony, and disaster, swelling the cemeteries. This is quite enough for you to becom
このように、私は聞いた。「これは私の母、これは私の祖母」と辿っていけば、その者の母や祖母の数が尽きる前に、閻浮提の草や木の枝や葉は残らず尽き果ててしまうであろう。それはなぜか。この輪廻には、知られたる始まりというものがない。無明に覆われ、渇愛に繋がれたまま流転輪廻する衆生の、最初の起点というものは見出されないのである。かくも長きにわたり、汝らは苦しみ、悩み、災難を受け続け、墓場を満たし続けてきた。これだけのことがあれば、汝らが厭離の心を起こすには、もはや十分であろう。